1
00:00:14,840 --> 00:00:20,480
Сатана иска да наруши
комуникацията между душата и Бог.

2
00:00:21,260 --> 00:00:29,480
И той е успял да направи това в САЩ.

3
00:00:30,590 --> 00:00:32,490
Какво значи ЗАЕТ? (на англ. "ЗАЕТ" е BUSY) -
Being Under Satan's Yoke -
Да бъдеш Под Игото на Сатана.

4
00:00:40,160 --> 00:00:44,610
Това бях аз. Това бях аз.

5
00:00:45,560 --> 00:00:47,740
Аз прекарвах повече време пред новините,

6
00:00:47,890 --> 00:00:51,460
повече време с вестника и повече време с Грийн Бей Пакърс,

7
00:00:51,500 --> 00:00:56,150
отколкото прекарвах с моята кралица.

8
00:00:56,710 --> 00:00:58,390
Искам да ви говоря този следобед

9
00:00:58,730 --> 00:01:01,130
по една тема, която е много близка до сърцето ми,

10
00:01:01,410 --> 00:01:03,370
и тя се казва "Избирателно слушане".

11
00:01:04,120 --> 00:01:07,120
Бог има проблем с нас, братя и сестри,

12
00:01:07,360 --> 00:01:11,640
и това е същият проблем, който имат
и много съпруги със съпрузите си.

13
00:01:12,310 --> 00:01:15,540
Можете да го видите в Псалм 135:17.

14
00:01:15,840 --> 00:01:19,740
Там се казва:
"Те имат уши, но не чуват..."

15
00:01:19,770 --> 00:01:22,160
Така ли е, дами? Може ли да ми дадето знак?

16
00:01:22,500 --> 00:01:23,790
Такъв ли е вашият съпруг?

17
00:01:24,330 --> 00:01:25,940
А вие съпрузи, какво ще кажете за съпругите си?

18
00:01:26,010 --> 00:01:27,930
Този мъж ей там.

19
00:01:27,960 --> 00:01:29,900
Спомням си ви вас двамата.

20
00:01:29,930 --> 00:01:35,290
Човешко е, нали?

21
00:01:35,320 --> 00:01:39,480
Не е само от страна на съпрузите, а и от страна на съпругите, също.

22
00:01:39,510 --> 00:01:43,860
В продължение на много години в моя християнски живот, аз имах този проблем с жена си.

23
00:01:43,890 --> 00:01:48,130
Аз избирателно я "изключвах" от време на време.

24
00:01:48,160 --> 00:01:48,960
Разбирате ли?

25
00:01:48,990 --> 00:01:50,620
Нека ви споделя една случка.

26
00:01:50,650 --> 00:01:55,880
Тя казва, че имам подобрение в тази област и аз й вярвам.

27
00:01:55,910 --> 00:01:57,210
Може ли да те попитам пак?

28
00:01:57,240 --> 00:01:58,560
Какъв проблем имах в тази област?

29
00:01:58,590 --> 00:01:59,530
Покажи на хората!

30
00:01:59,560 --> 00:02:00,410
Преди бях много концентриран.

31
00:02:00,440 --> 00:02:04,050
Много се съсредоточавах в работата си -

32
00:02:04,080 --> 00:02:06,410
това е лесния начин да кажа, че не слушах жена си.

33
00:02:06,440 --> 00:02:10,683
А сега съм - колко? По-високо, може ли?

34
00:02:10,718 --> 00:02:14,641
Имам подобрение, нали?

35
00:02:14,676 --> 00:02:20,028
Често се случваше да седя на бюрото си,

36
00:02:20,063 --> 00:02:25,554
да пиша писмо, да чета пощата, или да пиша глава от някоя книга, или проповед,

37
00:02:25,589 --> 00:02:27,475
и моята чудесна съпруга ме пита от кухнята

38
00:02:27,510 --> 00:02:28,861
"Скъпи, какво искаш за вечеря?"

39
00:02:28,896 --> 00:02:31,518
Тя просто иска да ме зарадва, иска да ме направи щастлив,

40
00:02:31,553 --> 00:02:35,458
тя обича да се грижи за мен, тя се радва да се грижи за мен.

41
00:02:35,493 --> 00:02:37,592
И аз не й отговарях.

42
00:02:37,627 --> 00:02:39,665
Никакъв отговор, никакъв отклик, абсолютно нищо.

43
00:02:39,700 --> 00:02:41,582
Тя продължава да се занимава с нещо,

44
00:02:41,617 --> 00:02:43,942
прави нещо в кухнята и след 15 минути

45
00:02:43,977 --> 00:02:46,389
тя си казва: "Ще му дам варианти."

46
00:02:46,424 --> 00:02:48,326
Вместо да ме пита свободен въпрос,

47
00:02:48,361 --> 00:02:50,306
"Скъпи, препечени филии или спагети - какво искаш?"

48
00:02:50,341 --> 00:02:53,278
Това не е ли мило? Просто трябва да си избера.

49
00:02:53,313 --> 00:02:56,079
Отново никакъв отговор.

50
00:02:56,114 --> 00:02:58,008
Господа, аз имам ли уши?

51
00:02:58,043 --> 00:03:00,123
Мисля, че можете да ги видите, нали?

52
00:03:00,158 --> 00:03:01,455
Разбира се, че имам.

53
00:03:01,490 --> 00:03:03,638
Но Сали е объркана.

54
00:03:03,673 --> 00:03:07,919
И така, аз се бях научил как да я "изключвам".

55
00:03:07,954 --> 00:03:11,858
Не защото не я обичах, а защото се бях фокусирал върху това, което аз исках (да направя).

56
00:03:11,893 --> 00:03:17,169
И искам да знаете, че Христос има същия проблем с вас и с мен.

57
00:03:17,204 --> 00:03:21,626
Ние сме се научили как да "изключваме" от живот си Исус Христос.

58
00:03:21,661 --> 00:03:25,451
Той идва в живота ни и ни задава въпроси.

59
00:03:25,486 --> 00:03:26,721
Но ние сме твърде заети.

60
00:03:26,950 --> 00:03:28,908
Или сме на пътеката за бягане и не Го чуваме.

61
00:03:29,010 --> 00:03:31,945
Нашата мисия си има уебсайт.

62
00:03:31,980 --> 00:03:36,317
И ако вие посетите нашия уебсайт, аз мога да проверя колко

63
00:03:37,070 --> 00:03:38,584
колко посещения е имало на сайта.

64
00:03:38,619 --> 00:03:39,070
Колко от вас разбират за какво става въпрос?

65
00:03:39,070 --> 00:03:40,070
Мога да проверя на уеб-сайта и да видя
дали 1000 души са посетили сайта, или 100.

66
00:03:40,070 --> 00:03:41,070
Но ние всички също имаме "уеб-сайтове"!

67
00:03:41,070 --> 00:03:42,070
Би било хубаво, ако можехме тук
да покажем сайта на Чък Остийн.

68
00:03:42,070 --> 00:03:43,070
Какво мислиш, Чък?

69
00:03:43,070 --> 00:03:44,070
Я, жена ти се усмихва!
Само я погледни!

70
00:03:44,070 --> 00:03:45,070
Харесва ми това!

71
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
Що покажем тук на стената
колко пъти Бог е посетил
сайта на Чък Остин вчера.

72
00:03:46,080 --> 00:03:47,080
Защото Бог ни говори, нали?

73
00:03:47,080 --> 00:03:48,080
Той ни говори.

74
00:03:48,080 --> 00:03:49,080
Той е винаги е готов да ни помогне.

75
00:03:49,080 --> 00:03:50,080
Той иска да ни води винаги.
(Исая 58:11)

76
00:03:50,080 --> 00:03:51,080
Да кажем, че тук отляво пише, че
Бог е посетил Чък Остийн 100 пъти.

77
00:03:51,080 --> 00:03:52,080
А отдясно пише колко пъти
Чък е отговорил на Бог.

78
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
Как мислиш, Уолтър?

79
00:03:53,080 --> 00:03:54,080
Не знам...

80
00:03:55,090 --> 00:03:56,090
Защо се умълчахме?

81
00:03:56,090 --> 00:03:57,090
Чък, защо се изчерви така?

82
00:03:57,090 --> 00:03:58,090
Как мислите би изглеждал моя уебсайт?

83
00:03:58,090 --> 00:03:59,090
Как мислите би изглеждал вашия уебсайт?
Честно!

84
00:03:59,090 --> 00:04:00,090
Нека да погледнем честно на
своята християнска опитност!

85
00:04:00,090 --> 00:04:01,090
Защото това е същността!

86
00:04:01,090 --> 00:04:02,090
Бог казва:
"Аз ще бъда с теб ВИНАГИ."

87
00:04:02,090 --> 00:04:03,090
Неговото име е Ел Шадай -
Той е Вседостатъчният.

88
00:05:00,600 --> 00:05:02,010
И Той е готов да ни помага.

89
00:05:02,050 --> 00:05:04,660
Той не само ни дава Своето Слово, казвайки:

90
00:05:04,700 --> 00:05:10,410
"Давай - чети Словото Ми и сам подреди живота си според своето разбиране на Словото."

91
00:05:10,440 --> 00:05:13,260
Той казва: "Аз ще ти дам Мой Свят Дух."

92
00:05:13,300 --> 00:05:19,670
И Моят Свят Дух ще те води през твоя ден според принципите от Моето Слово.

93
00:05:19,710 --> 00:05:23,270
Словото и Духа вървят заедно.

94
00:05:23,310 --> 00:05:25,870
Как би изглеждал твоя сайт - честно!

95
00:05:25,900 --> 00:05:29,970
Малко е страшничко, нали? Като си помислим за това.

96
00:05:30,010 --> 00:05:36,770
Бихте ли искали да се върнете назад и да видите как би изглеждал вашият сайт не само за последния ден, а за последните 30 дни?

97
00:05:36,810 --> 00:05:43,450
Или още по-добре - бихте ли искали да видите средните стойности на вашия сайт за последната година?

98
00:05:43,480 --> 00:05:48,000
Колко от вас мислят, че ще имат повече от 25% ?

99
00:05:48,030 --> 00:05:48,070
Да...

100
00:05:48,100 --> 00:05:57,200
Християните не са мощна армия днес, която излиза и обръща света -

101
00:05:57,230 --> 00:06:00,470
светът е мощна армия, която обръща християните днес!

102
00:06:00,510 --> 00:06:03,480
Светът влиза в църквата и превзема църквата!

103
00:06:03,520 --> 00:06:09,100
Ние не обръщаме света, светът обръща... нас!

104
00:06:09,130 --> 00:06:11,820
И това има връзка с нашите уеб-сайтове, братя и сестри.

105
00:06:11,850 --> 00:06:13,750
Кой командва?

106
00:06:13,790 --> 00:06:16,770
Това е сериозна работа!

107
00:06:16,800 --> 00:06:21,790
Когато се справим с това, наистина, силата на дявола изчезва!

108
00:06:21,820 --> 00:06:27,890
И ТОГАВА ще излезем като мощна армия, защото ще ни води Върховния Командир - от небесното светилище.

109
00:06:27,930 --> 00:06:30,440
ТОГАВА ще имаме сила! Не и преди това!

110
00:06:30,470 --> 00:06:33,330
Няма да получим сила от това, че имаме истината.

111
00:06:33,360 --> 00:06:35,010
Истината сама не ти дава сила.

112
00:06:35,050 --> 00:06:39,160
Но когато пребъдваш в Христос, имайки истината, тогава имаш сила!

113
00:06:39,190 --> 00:06:42,210
Исус Христос не го мразеха, защото имаше истината.

114
00:06:42,240 --> 00:06:46,130
Мразеха Го, защото Той ЖИВЕЕШЕ истината!

115
00:06:46,160 --> 00:06:47,150
Има голяма разлика!

116
00:06:47,190 --> 00:06:51,250
Ако Исус само говореше истината, а не я живееше, нямаше да Го разпънат на кръста!

117
00:06:51,280 --> 00:06:55,580
Силата е в ...

118
00:06:55,610 --> 00:06:58,890
Силата е в живата опитност с Бог!

119
00:06:58,930 --> 00:07:02,430
Затова мразеха Исус!

120
00:07:02,470 --> 00:07:05,050
И когато ние придобием тази опитност, ще мразят и нас.

121
00:07:05,090 --> 00:07:09,630
Някои ще ни обичат, а други ще ни мрязат.

122
00:07:09,670 --> 00:07:16,140
Исая 58:11 казва: "Господ ще те води... постоянно."

123
00:07:16,170 --> 00:07:18,090
Уау! Какво твърдение!

124
00:07:18,120 --> 00:07:20,610
Вярвате ли, че Бог е водил постоянно Енох,

125
00:07:20,640 --> 00:07:28,250
когато четете в Битие, че "Енох ходеше с Бог, и вече не се намираше, защото Бог го взе директно в небето."

126
00:07:28,290 --> 00:07:31,930
Толкова близък беше Енох с Бог!

127
00:07:31,960 --> 00:07:33,930
А Бог се отнася еднакво с всички!

128
00:07:33,960 --> 00:07:35,610
Ако го е направил с Енох, ще го направи и с теб.

129
00:07:35,640 --> 00:07:39,670
Единствената разлика е как ти отговаряш на Бог.

130
00:07:39,700 --> 00:07:46,570
Това, което ни прави християнини, е че сме под Господството на Исус Христос.

131
00:07:46,600 --> 00:07:49,190
Това те прави християнин!

132
00:07:49,230 --> 00:07:51,330
Не познанието ти на Писанията.

133
00:07:51,370 --> 00:07:53,640
Не църквата, в която ходиш.

134
00:07:53,680 --> 00:07:56,520
Нито пък диетата или реформите ти.

135
00:07:56,550 --> 00:08:02,260
Това, което те прави християнин, е че си под господството на Исус Христос чрез Святия Дух, в момента!

136
00:08:02,300 --> 00:08:10,620
Когато Луцифер отхвърли господството на Исус Христос, той продължаваше да знае цялата истина!

137
00:08:10,660 --> 00:08:14,600
Това, което го направи дявол, бе, че той искаше да става на неговата / сам да решава.

138
00:08:14,630 --> 00:08:22,530
И това е проблемът на християните днес - не знаем как да приемем господството на Исус Христос.

139
00:08:22,570 --> 00:08:28,440
Проблемът е, че още при раждането, ние сме настроени да слушаме плътта, а не Духа.

140
00:08:28,480 --> 00:08:32,190
Когато Джим Онбъргър искаше да го нахранят, той плачеше.

141
00:08:32,230 --> 00:08:33,730
Когато се роди, още като бебе.

142
00:08:33,770 --> 00:08:36,700
Когато исках да ми сменят пелените, какво правех?

143
00:08:36,730 --> 00:08:38,190
Плачех.

144
00:08:38,230 --> 00:08:42,420
И когато си исках бутилката, или играчката, какво правех?

145
00:08:42,450 --> 00:08:44,160
Плачех.

146
00:08:44,190 --> 00:08:49,050
Моите емоции, желания и страсти свикнаха да ме контолират.

147
00:08:49,080 --> 00:08:51,210
И така ние изграждаме навика - още на много млада възраст -

148
00:08:51,250 --> 00:08:57,120
да се вслушваме в това аз какво искам, когато аз го искам и както аз го искам.

149
00:08:57,150 --> 00:08:58,860
И този навик се утвърждава през годините

150
00:08:58,900 --> 00:09:01,350
и така се настройваме да чуваме някои неща

151
00:09:01,390 --> 00:09:03,530
и напълно глухи за други неща.

152
00:09:03,560 --> 00:09:10,200
Ставаме възрастни и вече сме свикнали да управляваме сами живота си.

153
00:09:10,230 --> 00:09:12,920
И сега трябва да се научим как да приемем един скъп дар -

154
00:09:12,960 --> 00:09:18,200
най-скъпият дар, който Христос дойде да ни даде, е дарът на Утешителя.

155
00:09:18,240 --> 00:09:20,580
Дори думичката ми харесва, а на вас?

156
00:09:20,620 --> 00:09:26,060
Утешава ме да знам, че не съм сам в своя проблем.

157
00:09:26,090 --> 00:09:28,820
А всеки от нас ще преживее някакви проблеми.

158
00:09:28,850 --> 00:09:31,140
Срещам се с хора по целия свят и всеки днес има някакви проблеми.

159
00:09:31,180 --> 00:09:35,350
Дали това ще са здравословни проблеми, или семейни проблеми,

160
00:09:35,380 --> 00:09:38,170
или финансови проблеми, или каквото и да е.

161
00:09:38,210 --> 00:09:44,210
Бог допуска тези проблеми да дойдат в живота ни за да ни научи да отиваме на коленете си пред Него.

162
00:09:44,240 --> 00:09:46,810
Защото проблемите правят така.

163
00:09:46,840 --> 00:09:49,470
Баща ми го казваше така (той бе участвал в десанта в Нормандия)

164
00:09:49,500 --> 00:09:56,920
"Синко, в окопите няма атеисти."

165
00:09:56,960 --> 00:10:01,460
Когато стрелят по теб, ти вярваш в Бога. И се молиш!

166
00:10:01,500 --> 00:10:09,030
По някакъв начин проблемите ни водят да търсим нашия Небесен Баща.

167
00:10:09,070 --> 00:10:14,940
Псалм 32:8 казва: "Аз ще те обучавам и ще те науча на пътя, по който трябва да вървиш."

168
00:10:14,980 --> 00:10:18,990
Не казва само: "Ще те обучавам и ще те науча на истината."

169
00:10:19,030 --> 00:10:23,890
А казва: "Докато вървиш по пътя - ще те обучавам и ще те науча на пътя -

170
00:10:23,920 --> 00:10:29,300
докато вървиш по пътя, докато работиш през деня, аз ще те обучавам и ще те уча."

171
00:10:29,340 --> 00:10:31,870
"Ще те водя с погледа Си", казва Бог.

172
00:10:31,900 --> 00:10:34,140
Какъв чуден Бог!

173
00:10:34,170 --> 00:10:38,010
Този, който се вслушва в това, е разумната девица.

174
00:10:38,050 --> 00:10:40,570
Този, който не се вслушва в това, е неразумната девица.

175
00:10:40,600 --> 00:10:45,630
Така че, ти разумна девица ли ще си, или неразумна?

176
00:10:45,660 --> 00:10:47,330
Кое от двете ще избереш?

177
00:10:47,370 --> 00:10:51,620
Имам приятел, който ми каза веднъж: "Аз никога не чувам Бог да ми говори, както ти Го чуваш."

178
00:10:51,650 --> 00:10:56,880
А вие си спомняте, че в миналата тема говорихме за пътеката за тичане, нали?

179
00:10:56,910 --> 00:11:00,850
Казах ви, че тренирам всеки ден на нея и стигам до 18 км/ч.

180
00:11:00,880 --> 00:11:04,130
И аз попитах моя приятел: "Колко бързо се движиш?"

181
00:11:04,160 --> 00:11:06,830
И той каза: "С 18 км/ч."

182
00:11:06,860 --> 00:11:09,810
Пробвайте и вие някой път! Качете се и пробвайте!

183
00:11:09,850 --> 00:11:13,830
Потичайте малко с 18 км/ч и ми кажете дали можете да чуете Бог!

184
00:11:13,870 --> 00:11:16,880
Не можете!

185
00:11:16,920 --> 00:11:19,230
Не можете!

186
00:11:19,260 --> 00:11:21,980
Трябва да намалите скоростта.

187
00:11:22,010 --> 00:11:28,410
А Сали и аз направо слязохме от пътеката за тичане. Слава Богу!

188
00:11:28,440 --> 00:11:32,910
Какво ще направиш ти? Какво ти казва Бог точно сега?

189
00:11:32,940 --> 00:11:35,600
Не е моя работа да ви казвам да слезете от пътеката,

190
00:11:35,640 --> 00:11:39,010
аз просто ви казвам какви проблеми ще имате.

191
00:11:39,050 --> 00:11:44,110
А работата на Святия Дух е да ви говори точно сега, на тези пейки.

192
00:11:44,140 --> 00:11:46,520
Ти твърде бързо ли вървиш?

193
00:11:46,560 --> 00:11:50,570
Може би трябва да намалиш темпото за да чуеш Божия глас.

194
00:11:50,600 --> 00:11:54,590
Яков 1:19 казва: "Нека всеки човек бъде бърз да слуша..."

195
00:11:54,620 --> 00:11:56,960
Защо?

196
00:11:57,000 --> 00:12:05,010
Защото няма безумие, така безнадеждно и така нелечимо, като човешката мъдрост отделно от небесната мъдрост.

197
00:12:05,050 --> 00:12:06,870
Разбрахте ли?

198
00:12:06,900 --> 00:12:09,530
Яков 1:19 казва: "Бъдете бързи да слушате",

199
00:12:09,570 --> 00:12:13,590
Защото няма безумие, така безнадеждно и така нелечимо,

200
00:12:13,620 --> 00:12:16,040
като човешката мъдрост - мислите на Джим Онбъргър -

201
00:12:16,070 --> 00:12:21,020
отделно от... небесната мисъл!

202
00:12:21,060 --> 00:12:24,660
И когато аз мисля, че мога да управлявам живота си, това е лудост!

203
00:12:24,690 --> 00:12:27,310
Това е Саддам Хюсеин!

204
00:12:27,340 --> 00:12:29,810
Това е Хитлер!

205
00:12:29,840 --> 00:12:35,590
Това се мъже, които управляваха живота си отделно от Бога.

206
00:12:35,630 --> 00:12:37,940
А Хитлер беше германец.

207
00:12:37,970 --> 00:12:40,360
И ако той беше предал живота си на Бога,

208
00:12:40,390 --> 00:12:42,670
той можеше да бъде един Лутер.

209
00:12:42,710 --> 00:12:45,340
А ти какъв си - един Лутер, или един Хитлер?

210
00:12:45,380 --> 00:12:50,410
Аз знам кое аз искам да избера.

211
00:12:50,450 --> 00:12:52,370
Аз се нуждая от Божията мъдрост.

212
00:12:52,400 --> 00:12:55,390
Много от нас мислят, че за да влезем в небесното царство,

213
00:12:55,420 --> 00:12:58,730
сякаш трябва да вземем нещо като писмен изпит.

214
00:12:58,770 --> 00:13:01,750
И ако изкараме изпита, ще влезем в небесното царство.

215
00:13:01,780 --> 00:13:05,300
Затова научавам 100-те доктрини на нашата деноминация,

216
00:13:05,330 --> 00:13:07,700
и си казвам: "Ето, имам 100% верни отговори."

217
00:13:07,730 --> 00:13:08,770
И отивам пред портите на Рая и казвам:

218
00:13:08,810 --> 00:13:10,810
"Хей, Петре, ето ми резултата от теста. Може ли да вляза?"

219
00:13:10,840 --> 00:13:14,090
И Петър казва: "А колко имаш на кормуването?"

220
00:13:14,130 --> 00:13:17,050
"КАКВО? Имаш предвид, че не е само писмения изпит?"

221
00:13:17,090 --> 00:13:20,400
И Петър казва: "О, не! Искам да знам как се държеше с жена си."

222
00:13:20,430 --> 00:13:25,500
"Как се държах с жена си?! Че това какво общо има с религията?"

223
00:13:25,530 --> 00:13:27,100
"А как възпитаваше децата си?"

224
00:13:27,130 --> 00:13:29,920
"Ама това какво общо има с религията? Аз реших теста, Петре!"

225
00:13:29,950 --> 00:13:32,420
"Не ме интересува дали си взел писмения тест!

226
00:13:32,450 --> 00:13:36,120
Искам да знам дали си взел кормуването!"

227
00:13:36,160 --> 00:13:46,070
И Петър ме поглежда и казва: "Искам да говоря с жена ти преди да те пусна в небесното царство."

228
00:13:46,100 --> 00:13:48,530
Малко шеговито ви го представям.

229
00:13:48,560 --> 00:13:51,600
Но мисля, че ме разбирате, нали?

230
00:13:51,630 --> 00:13:54,260
Вижте, ако бях президент на Генералната конференция,

231
00:13:54,300 --> 00:13:57,340
аз нямаше да интервюирам пастора за служба в църквата.

232
00:13:57,380 --> 00:13:59,300
Знаете ли кого щях да интервюирам?

233
00:13:59,340 --> 00:14:00,810
Кого мислите, че щях да интервюирам?

234
00:14:00,850 --> 00:14:02,080
Жена му!

235
00:14:02,110 --> 00:14:03,200
Защо?

236
00:14:03,240 --> 00:14:04,890
Защо?

237
00:14:04,930 --> 00:14:08,650
Не казва ли Библията: "Ако човек не може да управлява своя си дом...

238
00:14:08,690 --> 00:14:12,150
... той не е подготвен да управлява Божият дом?

239
00:14:12,180 --> 00:14:16,550
Да! Щях да говоря с жена му.

240
00:14:16,580 --> 00:14:19,340
Ако тя свидетелства добре за него, ще го приемем на служба.

241
00:14:19,370 --> 00:14:22,550
"Ето ти църквата! Направи същото!"

242
00:14:22,580 --> 00:14:28,940
Какво мислите, момчета?

243
00:14:28,970 --> 00:14:32,610
Труден изпит, нали?

244
00:14:32,640 --> 00:14:36,600
Знаете ли какво бих искал Бог да направи за всички ни в тази зала?

245
00:14:36,640 --> 00:14:38,070
Бих искал да направим един експеримент.

246
00:14:38,110 --> 00:14:42,910
Бих искал Бог да ослепи всеки човек в тази зала за 30 дни.

247
00:14:42,950 --> 00:14:45,440
Защо?

248
00:14:45,470 --> 00:14:47,990
Звучи малко крайно, нали?

249
00:14:48,030 --> 00:14:50,640
Ако изведнъж ослепеете за следващите 30 дни,

250
00:14:50,670 --> 00:14:53,950
на какво ще започнете да разчитате?

251
00:14:53,990 --> 00:14:56,520
На ушите си! Нали?

252
00:14:56,560 --> 00:14:59,330
На ушите си!

253
00:14:59,370 --> 00:15:02,530
Бог трябваше веднъж да ослепи най-известният евангелизатор.

254
00:15:02,570 --> 00:15:04,570
Знаете ли как се казваше той?

255
00:15:04,610 --> 00:15:08,470
Той се казваше Савел, а после стана Павел.

256
00:15:08,510 --> 00:15:11,040
Бог трябваше да го ослепи за да го накара най-накрая да започне да слуша.

257
00:15:11,070 --> 00:15:15,380
От този ден нататък той започна да чува Божия глас.

258
00:15:15,410 --> 00:15:19,230
Павел излезе от състоянието на смесица.

259
00:15:19,270 --> 00:15:20,660
И повечето от нас са в състояние на смесица.

260
00:15:20,700 --> 00:15:22,310
Ние не сме християни!

261
00:15:22,350 --> 00:15:24,980
Ние сме в процес да станем християни!

262
00:15:25,020 --> 00:15:28,020
Повечето от нас са смесица. Каква е тази смесица?

263
00:15:28,060 --> 00:15:31,080
Примерно има 90% от Аз-а и 10% от Бог.

264
00:15:31,120 --> 00:15:34,850
А някои може би са 80% от Аз-а и 20% от Бог.

265
00:15:34,880 --> 00:15:38,210
Някои дори може би са 50 на 50.

266
00:15:38,250 --> 00:15:43,740
При някои от нас може би има 10% от Аз-а и 90% от Бог.

267
00:15:43,770 --> 00:15:45,540
При теб как е?

268
00:15:45,570 --> 00:15:48,240
Какво ти казва Бог точно сега?

269
00:15:48,280 --> 00:15:49,900
Ти в състояние на смесица ли си?

270
00:15:49,940 --> 00:15:52,180
Бог иска да те има целия!

271
00:15:52,210 --> 00:15:53,900
Всяко парченце от теб!

272
00:15:53,940 --> 00:15:57,080
Той иска да те привлече в Своето царство.

273
00:15:57,110 --> 00:15:59,520
Нека да ви покажа как работи това.

274
00:15:59,560 --> 00:16:01,870
Ще ви помоля да отбелязвате резултата ми на моя уеб-сайт.

275
00:16:01,910 --> 00:16:04,010
Кой ще записва как върви резултата?

276
00:16:04,050 --> 00:16:07,770
Вие, момичета. Вие от вкъщи ли учите? Или в гимназия?

277
00:16:07,810 --> 00:16:09,660
Да не би да ви притеснявам?

278
00:16:09,690 --> 00:16:11,350
Ще следите как върви резултата, нали?

279
00:16:11,380 --> 00:16:12,770
Ти ще й помогнеш, нали?

280
00:16:12,810 --> 00:16:14,630
Искам да следите резултата на моя уеб-сайт.

281
00:16:14,660 --> 00:16:19,520
Искам да ви покажа едно истинско преживяване с Бога, което ми се случи.

282
00:16:19,560 --> 00:16:24,090
Проповядвах в Нешънъл, щата Тенеси и трябваше да си тръгнем със самолет.

283
00:16:24,120 --> 00:16:28,540
И сутринта докато бях на колене пред Господа, Той ми внуши в молитва:

284
00:16:28,580 --> 00:16:33,280
"Джим, искам да отидеш по-рано на летището тази сутрин."

285
00:16:33,320 --> 00:16:36,270
А вижте, жена ми не обича това, защото аз бях възпитан така:

286
00:16:36,300 --> 00:16:41,020
"Ако си навреме, значи си закъснял. Ако си подранил, значи си навреме."

287
00:16:41,050 --> 00:16:43,530
През живота си съм закъснявал само един-единствен път.

288
00:16:43,570 --> 00:16:48,040
Бях осми клас и излизах с едно момиче, казваше се Марни.

289
00:16:48,080 --> 00:16:51,870
Един ден се върнах от среща 16 минути по-късно. Беше през месец май.

290
00:16:51,900 --> 00:16:56,000
А баща ми имаше програма, в която си наказан по една седмица за всяка минута закъснение.

291
00:16:56,030 --> 00:17:05,750
И той ме наказа за цялото лято.

292
00:17:05,790 --> 00:17:08,010
Така че, аз винаги подранявам.

293
00:17:08,040 --> 00:17:10,850
Така че, когато Бог ми казва да тръгна още по-рано,

294
00:17:10,880 --> 00:17:14,390
жена ми ми казва: "О, скъпи! Не прекаляваш ли малко?

295
00:17:14,420 --> 00:17:16,280
Имам предвид, стига де! Колко рано трябва да тръгнем?"

296
00:17:16,310 --> 00:17:18,900
И аз й казах: "Скъпа, трябва да тръгнем сега.

297
00:17:18,940 --> 00:17:21,980
Не знам защо Бог иска да отидем там по-рано.

298
00:17:22,010 --> 00:17:26,700
Но ние отидохме на летището и спряхме на първото място, точно пред вратата.

299
00:17:26,740 --> 00:17:36,310
И казах на Сали: "Да излизаме. Ще свалим багажа и ще върна колата на автокъщата."

300
00:17:36,350 --> 00:17:40,190
И Сали и Матю слязоха отзад, аз слизам и точно в този момент

301
00:17:40,220 --> 00:17:46,440
Бог ми внушава: "Джим, искам да вземеш ключовете с теб."

302
00:17:46,470 --> 00:17:50,350
Аз казах: "Не искам да взема ключовете с мен!"

303
00:17:50,390 --> 00:17:51,520
Защо? Защото времето в Нешънъл беше отвратително!

304
00:17:51,550 --> 00:17:59,450
И исках като се върна в колата там да е топличко и приятно.

305
00:17:59,480 --> 00:18:01,910
И така, дотук какво става на уеб-сайта ми?

306
00:18:01,950 --> 00:18:04,180
Сутринта Бог ми каза да тръгна по-рано,

307
00:18:04,220 --> 00:18:07,890
т.е. Бог е посетил веднъж моя сайт, и аз - какво? - отзовах се.

308
00:18:07,930 --> 00:18:09,380
Имах 100%! Нали?

309
00:18:09,410 --> 00:18:12,170
Защо ли не се върнах обратно в леглото?

310
00:18:12,200 --> 00:18:15,790
Но това не е истинския живот!

311
00:18:15,820 --> 00:18:17,930
И така, сега съм на летището в Нешънъл

312
00:18:17,970 --> 00:18:21,700
и Бог казва: "Джим, вземи ключовете", а аз какво казвам?

313
00:18:21,730 --> 00:18:22,980
НЕ!

314
00:18:23,010 --> 00:18:26,830
Така че сега на сайта имаме колко посещения за Бог? 2.

315
00:18:26,860 --> 00:18:28,810
А аз имам колко? 1.

316
00:18:28,840 --> 00:18:30,640
Търся ли си белята?

317
00:18:30,680 --> 00:18:32,570
Да. Защо?

318
00:18:32,600 --> 00:18:35,810
Защото реших, че знам по-добре от Бог.

319
00:18:35,850 --> 00:18:38,490
Току-що прочетохме, че "Бог ще те води постоянно", нали?

320
00:18:38,520 --> 00:18:40,210
Бог трябва да е нашият водач.

321
00:18:40,250 --> 00:18:46,480
Аз бях проповядвал цял уикенд как Бог е с теб и как да слушаме Бог... Не е ли Бог добър?

322
00:18:46,520 --> 00:18:49,590
И сега казвам какво? "Няма!"

323
00:18:49,620 --> 00:18:53,170
И така, като отворих вратата, оставих колата да работи.

324
00:18:53,210 --> 00:18:57,870
И Бог ме потупа по рамото: "Джим, искам да свалиш прозореца."

325
00:18:57,900 --> 00:18:59,430
Не е ли Бог добър?

326
00:18:59,470 --> 00:19:01,610
Той знае, че аз съм упорит германец.

327
00:19:01,640 --> 00:19:03,790
И затова ми дава втори шанс.

328
00:19:03,820 --> 00:19:06,430
И аз казах: "Не!"

329
00:19:06,470 --> 00:19:07,720
Как е сайта ми?

330
00:19:07,760 --> 00:19:11,590
3 пъти Бог ми се обажда, 1 път аз отговарям.

331
00:19:11,620 --> 00:19:15,220
И така, излязох от колата, затворих вратата.

332
00:19:15,260 --> 00:19:20,080
Отворих капак на багажника, помогнах да изнесем целия багаж при Сали и момчетата,

333
00:19:20,110 --> 00:19:27,770
оставих им багажа и им казах: "Ще върна колата обратно в автокъщата. Ще се видим след минута."

334
00:19:27,810 --> 00:19:35,590
Върнах се при колата, и гледам, че мотора работи, вратите са заключени, а ключовете са вътре.

335
00:19:35,630 --> 00:19:38,400
Да.

336
00:19:38,430 --> 00:19:41,090
"Този Ендрю!"

337
00:19:41,130 --> 00:19:46,050
"Ендрю! Той беше последен при колата. Той е бил! Сигурен съм!"

338
00:19:46,090 --> 00:19:50,040
"Той беше последен при колата, сигурно е натиснал копчето за централно заключване."

339
00:19:50,070 --> 00:19:52,340
"Този Ендрю!"

340
00:19:52,380 --> 00:19:55,160
Нали така? Разбирате ме, нали?

341
00:19:55,200 --> 00:19:59,550
Каза ли Адам "Тази жена, която си ми дал!"

342
00:19:59,590 --> 00:20:01,500
А какво каза Ева?

343
00:20:01,540 --> 00:20:03,710
"Змията, която си направил."

344
00:20:03,740 --> 00:20:06,150
Защо винаги правим... - какво?

345
00:20:06,190 --> 00:20:08,800
Обвиняваме някой друг!

346
00:20:08,830 --> 00:20:13,270
А сега проповедника го прави! Това съм аз! Това е истинска случка!

347
00:20:13,310 --> 00:20:15,640
"Този Ендрю! Как можа да го направи!"

348
00:20:15,670 --> 00:20:21,250
И Господ ми каза: "Остави Ендрю на мира!"

349
00:20:21,280 --> 00:20:23,820
И така сега аз имам проблем.

350
00:20:23,860 --> 00:20:27,280
Защото Делта Еърлайнс ще излетят и няма да чакат Джим Онбъргър,

351
00:20:27,320 --> 00:20:31,940
моята кола работи с ключовете заключени вътре, а аз нямам друг ключ!

352
00:20:31,980 --> 00:20:37,890
И има нещо в проблемите, което ме кара... - какво? - да слушам Бога.

353
00:20:37,930 --> 00:20:39,890
Вече разбирате ли?

354
00:20:39,930 --> 00:20:42,130
Вие може да не сте имали проблеми на летището,

355
00:20:42,170 --> 00:20:45,940
но ние всички минаваме през това, през целия ден, нали?

356
00:20:45,980 --> 00:20:47,840
И така, сега аз съм в беда.

357
00:20:47,880 --> 00:20:51,000
И сега Бог казва: "Джим, остави Ендрю на мира."

358
00:20:51,040 --> 00:20:53,980
Познайте какво - оставих го на мира.

359
00:20:54,010 --> 00:20:57,270
И сега имаме - колко? - 4 за Бог и 2 за Джим.

360
00:20:57,310 --> 00:21:00,780
Сега средното ниво на батерията ми се покачва, нали?

361
00:21:00,810 --> 00:21:01,750
Защото съм в беда!

362
00:21:01,790 --> 00:21:03,720
И затова казах: "Господи, какво искаш да направя?"

363
00:21:03,750 --> 00:21:07,610
И Господ ми каза: "Изтичай в автокъщата, Аз ще Съм с теб."

364
00:21:07,650 --> 00:21:11,000
И така, преди да тръгна, погледнах към Ендрю и му казах:

365
00:21:11,040 --> 00:21:16,290
"Ендрю, искам да стоиш тук", защото ще ми вдигнат колата, нали?

366
00:21:16,330 --> 00:21:20,080
Ще докарат паяк, ще ми откарат колата и ще имам един куп проблеми.

367
00:21:20,120 --> 00:21:21,920
И затова казах: "Ендрю, стой тук!

368
00:21:21,950 --> 00:21:25,480
И не позволявай на полицая да напише глоба, или да я вдигне."

369
00:21:25,520 --> 00:21:26,990
Ендрю каза: "Добре."

370
00:21:27,020 --> 00:21:34,840
И аз се затичах към автокъщата, а там на опашката имаше десетки хора!

371
00:21:34,880 --> 00:21:37,350
Просто това е голямо летище!

372
00:21:37,390 --> 00:21:43,060
И аз си погледнах часовника и си казах: "Никога няма да мина! Никога!"

373
00:21:43,100 --> 00:21:45,360
И така, какво направих?

374
00:21:45,430 --> 00:21:47,890
Казах: "Господи! В беда съм!"

375
00:21:47,920 --> 00:21:50,360
Сега - кой ме вкара в беда?

376
00:21:50,560 --> 00:21:55,020
Не беше Бог, нали? Бог се опита да ме спаси от бедата.

377
00:21:55,050 --> 00:21:57,060
И аз казах: "Господи, ще ми помогнеш ли?"

378
00:21:57,090 --> 00:22:01,920
Дали Бог си казва в небето: "До гуша ми дойде от този упорит германец!"

379
00:22:01,960 --> 00:22:05,390
"Ами, че това му е 100-я път за последния месец!"

380
00:22:05,420 --> 00:22:07,580
"Ще го оставя да се оправя сам."

381
00:22:07,620 --> 00:22:09,100
Това ли казва Бог?

382
00:22:09,130 --> 00:22:11,530
Не! Не!

383
00:22:11,570 --> 00:22:16,310
Той е Ел-Шадай, дори когато сме Го изоставили 100 пъти!

384
00:22:16,350 --> 00:22:20,280
Преди се чудех защо, когато Мойсей се качи да види Бога лице в лице,

385
00:22:20,310 --> 00:22:25,720
това, което Бог му каза, бе че Той е ДЪЛГОтърпелив.

386
00:22:25,750 --> 00:22:28,940
На какъв Бог служим!

387
00:22:28,970 --> 00:22:34,520
Мога да се обърна срещу Него 1000 пъти и Той пак ще е готов да ми помогне.

388
00:22:34,560 --> 00:22:38,280
Да... Когато бащата на блудния син го видя да идва,

389
00:22:38,310 --> 00:22:42,610
бащата се затича към сина!

390
00:22:42,650 --> 00:22:49,320
Бащата се затича към сина, а не сина към бащата! Това е моят Бог!

391
00:22:49,350 --> 00:22:53,090
Той никога не се уморява от нас! Никога!

392
00:22:53,130 --> 00:22:55,210
И така, моят Бог бе там до мен.

393
00:22:55,240 --> 00:23:01,090
Въпреки, че съм се провалял не знам колко пъти, моят Бог е до мен!

394
00:23:01,130 --> 00:23:03,280
И аз просто казах: "Господи, какво искаш да направя?"

395
00:23:03,320 --> 00:23:07,620
Той каза: "Джим, мини отпред и застани встрани."

396
00:23:07,660 --> 00:23:10,620
Аз казах: "Няма да го направя!"

397
00:23:10,650 --> 00:23:13,950
Там имаше десетки хора, които ще си помислят, че ги пререждам!

398
00:23:13,980 --> 00:23:15,920
И Господ ми каза: "Джим!"

399
00:23:15,960 --> 00:23:19,400
Само това: "Джим!"

400
00:23:19,430 --> 00:23:25,810
И аз казах: "Добре, мисля, че си научих урока. Ще отида и ще застана там."

401
00:23:25,840 --> 00:23:28,090
И сега моя процент е какъв? Колко имам?

402
00:23:28,120 --> 00:23:32,520
6 на 4.

403
00:23:32,550 --> 00:23:34,970
Отново се издигам - процента ми се вдига.

404
00:23:35,000 --> 00:23:38,660
И така, аз отидох там встрани и не знаех, че прозорецът там е от онези,

405
00:23:38,690 --> 00:23:41,460
които са като огледало от едната страна, но от другата страна се вижда.

406
00:23:41,500 --> 00:23:45,110
И управителката е стояла там до прозореца и ме е гледала.

407
00:23:45,140 --> 00:23:48,700
И аз просто си стоях там, точно пред бюрото й,

408
00:23:48,740 --> 00:23:51,680
и жената излезе и ме попита: "Господине, мога ли да Ви помогна?"

409
00:23:51,720 --> 00:23:55,350
Аз казах: "Може ли да ви обясня?" И й разказах.

410
00:23:55,380 --> 00:23:57,530
Казах: "Трябва ми друг ключ много бързо."

411
00:23:57,570 --> 00:24:01,070
И тя каза: "Ама ние имаме само един ключ."

412
00:24:01,100 --> 00:24:05,590
И аз си помислих: "Това е много тъпо!"

413
00:24:05,620 --> 00:24:07,380
Можете ли да си представите някоя автокъща

414
00:24:07,410 --> 00:24:11,410
да дава коли под наем, без да имат резервен ключ?

415
00:24:11,440 --> 00:24:14,710
Това е просто... Не е ли... Колко от вас смятат, че това е глупаво?

416
00:24:14,740 --> 00:24:18,730
Точно там на място исках да се скарам на автокъщата, там на място.

417
00:24:18,760 --> 00:24:25,210
И Господ ми каза: - какво? -  "Остави политиката на автокъщата на мира!"

418
00:24:25,250 --> 00:24:28,910
"Това не е твоя проблем, Джим." "Ама аз искам да им се скарам."

419
00:24:28,950 --> 00:24:34,200
"Остави автокъщата на мира."

420
00:24:34,230 --> 00:24:36,150
И така, аз погледнах към жената и й казах:

421
00:24:36,190 --> 00:24:38,590
"Госпожо, имате ли някаква друга възможност?"

422
00:24:38,620 --> 00:24:41,160
Просто я помолих да ми помогне.

423
00:24:41,190 --> 00:24:45,120
И тя ме погледна в очите и разбра, че съм в беда.

424
00:24:45,160 --> 00:24:49,820
И каза: "Господине, има един авто-търговец зад ъгъла,

425
00:24:49,860 --> 00:24:51,100
можем да му се обадим, да му кажем номера на колата,

426
00:24:51,140 --> 00:24:52,950
и той да прати дубликат по куриер."

427
00:24:52,980 --> 00:24:53,870
Аз попитах: "След колко време?"

428
00:24:53,910 --> 00:24:55,270
Тя каза: "15 минути." "Чудесно, ще изчакам."

429
00:24:55,310 --> 00:24:56,750
Куриерът дойде с ключа, аз го взех в ръката си,

430
00:24:56,790 --> 00:25:01,270
изтичах нагоре колкото бързо можех, излязох отпред

431
00:25:01,300 --> 00:25:03,960
и там нямаше никакъв Ендрю.

432
00:25:04,000 --> 00:25:07,550
Имаше един полицай, стоящ до колата, и пишеше глоба.

433
00:25:07,590 --> 00:25:10,500
"Този Ендрю!"

434
00:25:10,540 --> 00:25:14,610
Моето момче! Той ме вкара в цялата тази беда, нали?

435
00:25:14,650 --> 00:25:16,340
И аз почнах да се оглеждам за Ендрю и Господ ми каза:

436
00:25:16,380 --> 00:25:21,390
"Джим, остави Ендрю на мира!"

437
00:25:21,430 --> 00:25:23,320
Разбирате ли моята борба?

438
00:25:23,350 --> 00:25:25,400
Това е християнският живот!

439
00:25:25,440 --> 00:25:30,210
И сега това е моето момче и то ме е изоставило, а е било на пост!

440
00:25:30,240 --> 00:25:32,620
И той беше, който заключи колата, нали?

441
00:25:32,660 --> 00:25:36,190
Някои от вас още не разбират какво става.

442
00:25:36,230 --> 00:25:38,170
И така, аз отидох при полицая.

443
00:25:38,210 --> 00:25:41,460
А той стоеше там, доста едър човек, и пишеше глобата.

444
00:25:41,500 --> 00:25:44,610
Аз застанах до него и го погледнах, а той просто ме игнорираше.

445
00:25:44,640 --> 00:25:49,670
И аз казах: "Сър?" Той ме погледна и разбра, че това е моята кола.

446
00:25:49,700 --> 00:25:55,100
И аз казах: "Сър? Може ли да Ви обясня? Моля Ви! Честно!"

447
00:25:55,140 --> 00:25:57,190
Той каза: "Давай!"

448
00:25:57,230 --> 00:26:03,620
И тогава видях Ендрю, стоеше зад една колона и гледаше скришом насам.

449
00:26:03,650 --> 00:26:08,850
"Ще си поговорим! Ще си поговорим! Но не сега."

450
00:26:08,890 --> 00:26:12,960
Обясних на полицая и той скъса глобата.

451
00:26:13,000 --> 00:26:14,370
Слава на Бога!

452
00:26:14,410 --> 00:26:18,240
Аз не заслужавах това - трябваше да си получа глобата, нали.

453
00:26:18,270 --> 00:26:22,000
Но сега си погледнах часовника и имаше достатъчно време.

454
00:26:22,030 --> 00:26:27,020
И там стоеше моя Ендрю и аз казах: "Сине! Влизай в колата."

455
00:26:27,050 --> 00:26:32,130
"Ще я закараме в автокъщата и ще си поговорим!"

456
00:26:32,160 --> 00:26:34,620
И така, аз влязох в колата и това сега е моята възможност!

457
00:26:34,660 --> 00:26:39,760
Влизам в колата, а той дума не обелва.

458
00:26:39,800 --> 00:26:46,140
И аз си мисля: "Добре, как сега да му обясня на моето момче?"

459
00:26:46,170 --> 00:26:51,290
"Това трябва да бъде урок 101, може би около 20 минути, ще стане добре."

460
00:26:51,330 --> 00:26:58,580
И Бог ми каза: - какво? - "Остави Ендрю НА МИРА!"

461
00:26:58,610 --> 00:27:04,260
"Ама не искам!" И Господ каза: "Остави го на мира!"

462
00:27:04,290 --> 00:27:07,310
"Ама аз просто искам да поговоря със сина си!"

463
00:27:07,340 --> 00:27:10,050
А Господ каза: "Остави го на мира!"

464
00:27:10,080 --> 00:27:14,930
И понеже Той ми каза да взема ключовете, сигурно и сега имаше право.

465
00:27:14,970 --> 00:27:20,650
И затова казах: "Ще оставя Ендрю на мира."

466
00:27:20,690 --> 00:27:24,800
Беше пълна тишина по целия път от летището до автокъщата,

467
00:27:24,840 --> 00:27:27,020
и двамата мълчахме.

468
00:27:27,060 --> 00:27:29,430
Качихме се на самолета, а аз продължавах да мълча.

469
00:27:29,470 --> 00:27:32,400
Не летяхме за вкъщи, а за Епълтън, щата Уисконсин,

470
00:27:32,430 --> 00:27:36,860
за да видим майка ми - беше ни поканила за Деня на благодарността.

471
00:27:36,890 --> 00:27:40,280
По-големия ми брат ни посрещна на летището. Той не е християнин.

472
00:27:40,320 --> 00:27:42,850
И той ме пита: "Джим, как мина полета?"

473
00:27:42,890 --> 00:27:45,150
Аз казах: "Чакай да ти разкажа!"

474
00:27:45,190 --> 00:27:47,260
И започнах да му разказвам какво стана, а той ме прекъсна:

475
00:27:47,300 --> 00:27:49,870
"Джим, не знаеше ли, че си взел някоя от новите коли,

476
00:27:49,910 --> 00:27:53,500
които автоматично се заключват, като затвориш вратата?"

477
00:27:53,540 --> 00:27:56,440
И аз казах: "Наистина?!"

478
00:27:56,480 --> 00:28:03,740
Значи не е бил Ендрю, а Шевролет!

479
00:28:03,770 --> 00:28:07,950
Шевролет са виновни значи!

480
00:28:07,990 --> 00:28:10,750
Трябваше да ги осъдя, нали?

481
00:28:10,790 --> 00:28:13,920
Това е обществото ни днес. Не е ли тъжно?

482
00:28:13,960 --> 00:28:16,780
Мен трябваше да осъдят, а не Шевролет.

483
00:28:16,820 --> 00:28:22,540
И така, научих един добър урок, като минах през тази ситуация.

484
00:28:22,580 --> 00:28:26,960
Това е християнският живот, братя и сестри.

485
00:28:26,990 --> 00:28:28,760
Какво правиш ти?

486
00:28:28,800 --> 00:28:33,170
Няма безумие, така безнадеждно и така нелечимо,

487
00:28:33,200 --> 00:28:39,370
като човешката мъдрост отделно от - кое? - от небесната мъдрост.

488
00:28:39,410 --> 00:28:42,070
Разбирате ли?

489
00:28:42,100 --> 00:28:44,020
Това е християнският живот.

490
00:28:44,060 --> 00:28:47,970
И това, което Бог иска, е Джим Онбъргър да има 100%.

491
00:28:48,000 --> 00:28:50,520
Колко стана резултата, между другото?

492
00:28:50,550 --> 00:28:53,910
97? Значи трябваше още едно да има.

493
00:28:53,950 --> 00:28:56,880
А, 9 на 7. Аз си помислих 97%.

494
00:28:56,910 --> 00:28:59,930
Почувствах се много добре!

495
00:28:59,960 --> 00:29:03,580
Защо не ми казахте 97%?

496
00:29:03,610 --> 00:29:05,070
"Нямаше да е вярно", казва.

497
00:29:05,110 --> 00:29:07,030
Браво на теб! Добро момиче!

498
00:29:07,070 --> 00:29:12,210
9 на 7. Виждате ли себе си?

499
00:29:12,240 --> 00:29:14,060
Колко от вас виждат себе си в тази случка?

500
00:29:14,090 --> 00:29:15,960
Да. Всички го правим, нали?

501
00:29:16,000 --> 00:29:19,210
Това, което Бог се опитва да направи,

502
00:29:19,250 --> 00:29:24,450
е да ни помогне да станем 9 на 9. А не 9 на 7.

503
00:29:24,480 --> 00:29:27,240
И аз имам такива дни, честно.

504
00:29:27,270 --> 00:29:33,240
Имал съм дни и дори поредни седмици, когато съм имал 100%.

505
00:29:33,280 --> 00:29:37,070
И после съм пропадал. И Бог се опитва да ме връща обратно.

506
00:29:37,110 --> 00:29:39,640
Бог се опитва да връща всеки от нас.

507
00:29:39,680 --> 00:29:44,170
Той е много дълготърпелив, Неговата милост е... до века!

508
00:29:44,210 --> 00:29:46,030
Това се опитва Той да направи със Своята църква.

509
00:29:46,070 --> 00:29:48,500
Сега, ако можехме да видим твоя уеб-сайт за последната седмица,

510
00:29:48,540 --> 00:29:51,200
какво щеше да има на него? Колко щеше да е средното ниво?

511
00:29:51,230 --> 00:29:56,200
Видяхте моето средно ниво за един ден.

512
00:29:56,240 --> 00:29:58,200
Това е християнството, братя и сестри.

513
00:29:58,240 --> 00:30:02,010
Това е същината на християнството и когато научим това,

514
00:30:02,040 --> 00:30:06,290
тогава ще имаме сила да излезим и да завършим Божието дело.

515
00:30:06,320 --> 00:30:10,410
Но искам да знаете, че не всичко, което влиза в главата ни, е подтик от Господа.

516
00:30:10,440 --> 00:30:12,330
Има 3 гласа, които можем да чуем:

517
00:30:12,370 --> 00:30:15,180
Първо: Дуът на Господа ни говори.

518
00:30:15,210 --> 00:30:20,800
Това е в 1 Кор. 2:10. Там се казва: "Бог ни откри това чрез Духа Си."

519
00:30:20,840 --> 00:30:23,340
Така че Бог ни открива неща чрез Духа Си.

520
00:30:23,370 --> 00:30:26,230
Но нашата собствена плът също ни говори.

521
00:30:26,270 --> 00:30:30,070
Плътта ни включва нашите страсти, нашите желания и копнежи.

522
00:30:30,100 --> 00:30:34,260
Така че, нашият човешки разсъдък може да говори, а не само небесният.

523
00:30:34,300 --> 00:30:36,470
А също така, има и нашепвания от дявола.

524
00:30:36,510 --> 00:30:39,860
Така че, трябва да можете да ги различавате.

525
00:30:39,900 --> 00:30:44,560
Най-първият текст, който научех като християнин, беше в Исая 8:20:

526
00:30:44,590 --> 00:30:51,090
"Към закона и към свидетелството. Ако не говорят според това Слово, няма светлина в тях."

527
00:30:51,130 --> 00:30:53,350
Затова трябва да тестваме всичко с Божието Слово.

528
00:30:53,380 --> 00:30:58,320
Проблемът е, че не всичко, което идва през деня, може наистина да си изпита чрез Словото.

529
00:30:58,360 --> 00:31:00,400
Нека ви дам един пример.

530
00:31:00,440 --> 00:31:03,750
Един приятел дойде у нас и щяхме да излезем и да бъдем заедно целия ден.

531
00:31:03,780 --> 00:31:07,150
И когато той дойде у нас, той застана до вратата и беше готов да тръгваме.

532
00:31:07,190 --> 00:31:08,720
Той ме попита: "Джим, готов ли си да тръгваме?"

533
00:31:08,760 --> 00:31:12,550
И аз получих внушение от Господа: "Джим, искам да простреш прането."

534
00:31:12,590 --> 00:31:17,190
"Да простра прането!? Ама приятелят ми ме чака! А аз трябва да простра прането!?"

535
00:31:17,230 --> 00:31:19,070
И Господ каза: "Да."

536
00:31:19,100 --> 00:31:22,780
Аз погледнах към моя приятел и му казах: "Виж, ще се върна след 10 минути."

537
00:31:22,820 --> 00:31:24,350
Той каза: "Какво ще правиш?"

538
00:31:24,380 --> 00:31:25,720
Аз казах: "Ще се върна след 10 минути."

539
00:31:25,760 --> 00:31:28,440
Взех коша с прането и излязох навън.

540
00:31:28,480 --> 00:31:32,830
Но аз имам склонност да правя нещата бързо, разбирате ли за какво говоря?

541
00:31:32,860 --> 00:31:35,480
А жена ми обича прането да е простряно правилно.

542
00:31:35,510 --> 00:31:39,070
Тя иска да изтръсквам чаршафите, да изтръсквам панталоните...

543
00:31:39,100 --> 00:31:40,640
Нали така, дами?

544
00:31:40,670 --> 00:31:43,950
Тя иска да мина през целия процес, после да ги простра с главата надолу...

545
00:31:43,980 --> 00:31:47,070
Това е вманиачаване! Аз искам просто да ги закача!

546
00:31:47,100 --> 00:31:51,570
И тъкмо почвах да ги закачам набързо и Господ ми каза: "Простри ги правилно!"

547
00:31:51,600 --> 00:31:53,910
И така, аз се върнах и оправих тези, които не бях направил правилно.

548
00:31:53,950 --> 00:31:57,340
И като погледнах през рамо към вкъщи видях моя приятел да стои на прозореца,

549
00:31:57,380 --> 00:32:03,920
гледа към мен, сякаш иска да каже: "Защо простираш прането на жена си?"

550
00:32:03,950 --> 00:32:08,290
А първо на първо, това не беше прането на жена ми, нали? Това е нашето пране!

551
00:32:08,330 --> 00:32:12,500
И така, аз свърших с простирането, влязох вкъщи и му казах: "Хайде да тръгваме!"

552
00:32:12,540 --> 00:32:16,520
Скочихме в колата, помолихме се и тръгнахме.

553
00:32:16,550 --> 00:32:18,600
И какво мислите ме попита моя приятел?

554
00:32:18,640 --> 00:32:21,930
"Защо простираш прането на жена си?"

555
00:32:21,960 --> 00:32:25,850
Аз казах: "Първо, Бог ми каза, че това не е прането на жена ми."

556
00:32:25,880 --> 00:32:27,980
"Мисля, че имаше и мои дрехи там."

557
00:32:28,020 --> 00:32:32,320
"И второ, Бог ме помоли."

558
00:32:32,360 --> 00:32:36,250
Той каза: "Какво имаш предвид - "Бог ме помоли" ?"

559
00:32:36,280 --> 00:32:41,200
И това започна разговора, който продължи целия ден.

560
00:32:41,230 --> 00:32:42,700
Бог искаше да стане така.

561
00:32:42,740 --> 00:32:44,810
Така че, как можете да отдидете при Божието Слово

562
00:32:44,850 --> 00:32:48,740
и да решите дали Бог иска от вас да прострете прането?

563
00:32:48,770 --> 00:32:49,970
Виждате ли какво имам предвид?

564
00:32:50,000 --> 00:32:53,610
Ето някои проверки, които аз правя. 4 прости неща.

565
00:32:53,650 --> 00:32:56,650
1. Ако изисква себеотрицание, или е против волята ми,

566
00:32:56,680 --> 00:32:59,240
мога да ви гарантирам, че не е от дявола.

567
00:32:59,270 --> 00:33:02,890
Той не е в този бизнес!

568
00:33:02,930 --> 00:33:05,900
Така че, ако изисква себеотрицание и е против волята ми,

569
00:33:05,930 --> 00:33:08,790
вероятно идва от Небесното царство.

570
00:33:08,830 --> 00:33:14,590
2. Ако поставя нуждите и чувствата на другите преди твоите собствени, вероятно е от Бога.

571
00:33:14,620 --> 00:33:18,880
А това постави нуждите и чувствата на моята прелестна кралица Сали над моите.

572
00:33:18,910 --> 00:33:21,370
Тя застава на първо място, а не аз.

573
00:33:21,400 --> 00:33:26,160
Белегът на божественост е, че се слуга, а не цар.

574
00:33:26,200 --> 00:33:30,970
Така е, нали? Исус дойде за да... служи.

575
00:33:31,010 --> 00:33:35,970
Исус изми нозете на учениците, а не те Неговите.

576
00:33:36,010 --> 00:33:39,570
Така че, ако поставя нуждите и чувствата на твоите обични над твоите,

577
00:33:39,610 --> 00:33:43,530
гарантирам ти, че не е от дявола. От Бога е.

578
00:33:43,560 --> 00:33:48,350
3. Ако те прави слуга на другите. А това направи точно така с мен, нали?

579
00:33:48,390 --> 00:33:50,510
И 4. Ако те смирява.

580
00:33:50,550 --> 00:33:55,420
Малко е смиряващо - просто съм откровен с вас - малко е смиряващо за Джим Онбъргър

581
00:33:55,450 --> 00:34:00,100
да излезе и да изтръска цялото пране пред моите приятели.

582
00:34:00,140 --> 00:34:03,050
Но това е добре. Аз имам нужда да бъда смиряван.

583
00:34:03,080 --> 00:34:05,010
И жена ми се смее, точно сега.

584
00:34:05,050 --> 00:34:10,700
Защо се смееш? Защо толкова ти харесва?

585
00:34:10,740 --> 00:34:12,120
А?

586
00:34:12,160 --> 00:34:14,870
"Забавно е", казва тя.

587
00:34:14,900 --> 00:34:22,940
Вижте, планът на дявола е да наруши комуникацията между Бога и човека.

588
00:34:22,980 --> 00:34:27,760
Човешкият ум е единственото средство, чрез което Бог може да се свърже с всеки от нас.

589
00:34:27,800 --> 00:34:32,660
Затова трябва да избягваме всичко, което отслабва или заглушава духовната ни чувствителност.

590
00:34:32,700 --> 00:34:37,400
Затова съм здравен реформатор. Затова ям моркови и банани.

591
00:34:37,440 --> 00:34:41,840
За да бъде умът ми чувствителен за Божията воля.

592
00:34:41,870 --> 00:34:43,140
Имам един въпрос за вас.

593
00:34:43,180 --> 00:34:48,420
Защо мислите тази отвратителна музика звучи във всеки магазин, всеки офис,

594
00:34:48,460 --> 00:34:52,540
всеки ресторант, а дори и докато чакате на телефона.

595
00:34:52,580 --> 00:34:55,420
Знаете ли как трябва да държа слушалката понякота?

596
00:34:55,450 --> 00:34:56,880
Разбирате ли?

597
00:34:56,910 --> 00:35:01,710
Какво мислите, че става? Умът е бомбардиран от дявола.

598
00:35:01,750 --> 00:35:07,240
Когато Русия не искаше Америка да излъчва радио сигнали в Европа,

599
00:35:07,270 --> 00:35:10,600
руснаците използваха заглушаващи устройства за да объркат сигнала.

600
00:35:10,640 --> 00:35:12,170
И точно това прави дявола!

601
00:35:12,210 --> 00:35:17,110
Той не иска да получавате мъдрост от горе чрез Святия Дух,

602
00:35:17,150 --> 00:35:20,780
затова постоянно се опитва да заглушава умът ви.

603
00:35:20,820 --> 00:35:23,370
И затова се чува музика навсякъде, където отидете!

604
00:35:23,410 --> 00:35:29,100
Дяволът знае какво прави.

605
00:35:29,140 --> 00:35:32,220
Когато Сали и аз пристигнахме при родителите ми

606
00:35:32,250 --> 00:35:36,750
за Деня на благодарността с онзи полет, за който одеве ви разказах,

607
00:35:36,780 --> 00:35:39,310
ние обичаме да поддържаме телата си в добра форма.

608
00:35:39,350 --> 00:35:42,280
И затова решихме да отидем на тренировка във фитнес клуба.

609
00:35:42,310 --> 00:35:44,960
Иначе си тренираме вкъщи редовно.

610
00:35:45,000 --> 00:35:47,480
И така, отидохме във фитнес клуба към 10:30,

611
00:35:47,520 --> 00:35:49,730
защото решихме, че тогава ще има най-малко хора.

612
00:35:49,760 --> 00:35:51,630
Сали отиде в дамската съблекалня да се преоблече,

613
00:35:51,660 --> 00:35:54,480
а ние тримата - моите две момчета и аз - влязохме в мъжката.

614
00:35:54,520 --> 00:35:57,440
А естествено, момчетата излязохме първи, нали?

615
00:35:57,470 --> 00:36:01,190
И така, вече сме в залата, помпим тежестите, правим упражнения,

616
00:36:01,230 --> 00:36:03,570
а вътре звучи една такава груба музика.

617
00:36:03,610 --> 00:36:06,140
И жена ми влезе вътре и отиде при управителя.

618
00:36:06,180 --> 00:36:08,540
Първо обаче, тя дойде при мен и ми каза: "Скъпи, какво правиш?"

619
00:36:08,570 --> 00:36:12,280
"Какво имаш предвид?" "Не чуваш ли музиката?"

620
00:36:12,320 --> 00:36:14,370
Аз казах: "Ами, да... "

621
00:36:14,400 --> 00:36:15,990
"А няма ли да ги помолиш да я сменят?"

622
00:36:16,020 --> 00:36:18,430
Аз казах: "А защо не отидеш ти?"

623
00:36:18,460 --> 00:36:20,220
"Добре", казва тя, "Отивам."

624
00:36:20,260 --> 00:36:21,610
Понякога се чувствам неудобно да отида аз.

625
00:36:21,640 --> 00:36:24,430
Тя каза: "Отивам да говоря с управителя." Аз казах: "Добре."

626
00:36:24,470 --> 00:36:28,320
И тя отиде при управителя, обаче той не беше видял, че тя дойде с нас.

627
00:36:28,350 --> 00:36:32,020
Управителя си мислеше, че тя е сама.

628
00:36:32,060 --> 00:36:36,490
И управителя погледнал жена ми и казал: "Да отидем да питаме онези мъже там."

629
00:36:36,520 --> 00:36:39,770
Жена ми казала: "Добре, хайде да ги питаме!"

630
00:36:39,800 --> 00:36:43,350
И така, управителя идва към нас, а ние си помпим тежестите,

631
00:36:43,390 --> 00:36:46,160
и казва: "А-а, господине, тази жена ... "

632
00:36:46,200 --> 00:36:49,710
А тя стои зад него и прави така...

633
00:36:49,740 --> 00:36:53,920
"Продължавай, не казвай, че ме познаваш"

634
00:36:53,960 --> 00:36:57,530
"... та, тя иска да сменим музиката!"

635
00:36:57,560 --> 00:36:59,040
Аз казах: "Слава на Бога!"

636
00:36:59,070 --> 00:37:00,470
Той каза: "Сериозно?!"

637
00:37:00,500 --> 00:37:02,440
Аз казах: "Да! Мисля, че това е една мъдра жена."

638
00:37:02,470 --> 00:37:05,810
А жена ми се усмихва до уши.

639
00:37:05,850 --> 00:37:09,490
Защо жена ми помоли за това?

640
00:37:09,520 --> 00:37:11,540
Защото през следващите час и половина, два,

641
00:37:11,570 --> 00:37:15,260
ние щяхме да слушаме този буламач от дявола.

642
00:37:15,290 --> 00:37:17,860
А това влияе на ума.

643
00:37:17,900 --> 00:37:19,670
Тя поиска да я спрат.

644
00:37:19,710 --> 00:37:22,530
Когато отидем на ресторант, знаете ли какво прави жена ми?

645
00:37:22,570 --> 00:37:26,680
Дори и да е заведение за бързо хранене - не ядем често на такива места -

646
00:37:26,720 --> 00:37:30,910
"Може ли да намалите музиката, или да я спрете?"

647
00:37:30,950 --> 00:37:34,130
"Или може ли да смените станцията?"

648
00:37:34,160 --> 00:37:37,070
Защо тя прави това?

649
00:37:37,100 --> 00:37:45,050
Защото тя е загрижена за това, което влиза в умовете ни. Затова го прави.

650
00:37:45,090 --> 00:37:46,940
Имам един въпрос за вас.

651
00:37:46,980 --> 00:37:51,230
Защо темпото на живот се е увеличило до безумие?

652
00:37:51,270 --> 00:37:55,330
Бях отишъл до пощата един ден и чух една жена да казва на приятелка:

653
00:37:55,360 --> 00:38:00,040
"Как си тия дни, Сузи?" "О, заета, заета, заета. Знаеш как е."

654
00:38:00,070 --> 00:38:06,960
Знаете ли какво значи ЗАЕТ? (на англ. "ЗАЕТ" е BUSY) - Being Under Satan's Yoke - Да бъдеш Под Игото на Сатана.

655
00:38:07,000 --> 00:38:13,690
Ако ти си "зает, зает, зает", ти не управляваш графика си.

656
00:38:13,720 --> 00:38:15,520
Трябва да отидеш при Бог тази вечер и да кажеш:

657
00:38:15,560 --> 00:38:17,420
"Ето го графикът ми, Боже, какво мислиш за него?"

658
00:38:17,450 --> 00:38:21,040
Защото Бог никога не слага това върху никого.

659
00:38:21,070 --> 00:38:24,040
"Зает, зает, зает.", "Бързо! Бързо! Бързо!", "Давай! Давай! Давай!" -

660
00:38:24,080 --> 00:38:27,220
това е стрес, напрежение и изтощение.

661
00:38:27,260 --> 00:38:34,150
Дяволът знае, че ти не можеш да чуеш Господа в забързаността и напрежението на съвременното общество.

662
00:38:34,190 --> 00:38:36,030
Това всъщност става!

663
00:38:36,060 --> 00:38:39,060
И той се опитва да ни провокира допълнително с всички тези списания.

664
00:38:39,100 --> 00:38:44,950
Веднъж заплаших, че ще отида и ще събера всички списания, които се получават.

665
00:38:44,980 --> 00:38:49,880
Един ден бях на гости и пощата пристигна.

666
00:38:49,910 --> 00:38:56,290
И домакинята седеше на масата не знам колко дълго и правеше така.

667
00:38:56,320 --> 00:38:58,920
Оставя списанието настрани и взема следващото.

668
00:38:58,950 --> 00:39:01,650
Аз отидох при нея и казах: "Кати?" Тя каза: "Да?"

669
00:39:01,680 --> 00:39:11,340
"Какво правиш?" "Опитвам се да намеря нещо, от което имам нужда."

670
00:39:11,370 --> 00:39:15,350
Аз казах: "Кати, ако аз имам нужда от нещо, аз знам какво е."

671
00:39:15,390 --> 00:39:18,640
"Няма нужда да го търся."

672
00:39:18,670 --> 00:39:21,180
Вие, дами, разбирате ли ме?

673
00:39:21,220 --> 00:39:23,260
Ама това е лудост!

674
00:39:23,300 --> 00:39:26,520
Списанията за мода и цялото време, което прекарваме така.

675
00:39:26,560 --> 00:39:32,570
А колко често правим това? Разбирате ли ме?

676
00:39:32,600 --> 00:39:36,040
Наистина ли познаваме Бога? И Неговото Слово?

677
00:39:36,070 --> 00:39:38,920
Виждате ли какво дявола ни кара да правим?

678
00:39:38,950 --> 00:39:42,420
Да. Направо е страшно.

679
00:39:42,450 --> 00:39:45,800
Затова ние спряхме тези неща да идват в пощенската ни кутия.

680
00:39:45,830 --> 00:39:54,690
Аз не ги искам в моя дом.

681
00:39:54,720 --> 00:39:58,620
Новини, новини, новини.

682
00:39:58,650 --> 00:40:01,350
24 часа на ден. 7 дни в седмицата.

683
00:40:01,390 --> 00:40:05,780
Представете си един мъж който се прибира от работа,

684
00:40:05,820 --> 00:40:08,570
още не е говорил с жена ли, съсипан от стрес, уморен.

685
00:40:08,600 --> 00:40:11,040
Минава през кухнята, където жена му приготвя вечерята,

686
00:40:11,080 --> 00:40:14,110
влиза във всекидневната и какво прави ?

687
00:40:14,150 --> 00:40:16,510
Пуска новините.

688
00:40:16,550 --> 00:40:21,910
Господа, когато включите новините, изключвате Бог.

689
00:40:21,940 --> 00:40:23,340
Жената влиза по време на новините и казва:

690
00:40:23,370 --> 00:40:27,150
"Скъпи, може ли да излезем на разходка?" "След новините!"

691
00:40:27,190 --> 00:40:29,350
И жената си мисли: "Прекрасно, ще излезем на разходка."

692
00:40:29,380 --> 00:40:34,260
Влиза след новините и той седи в люлеещия се стол и какво прави?

693
00:40:34,300 --> 00:40:37,100
Чете това, което току що гледа!

694
00:40:37,140 --> 00:40:40,200
И така, жена му влиза и казва: "Скъпи, може ли да излезем на разходка?"

695
00:40:40,230 --> 00:40:44,160
Той казва: "След вестника."

696
00:40:44,190 --> 00:40:48,510
И поноже е понеделник вечер...

697
00:40:48,540 --> 00:40:51,750
И съпругат му влиза, бута вестника надолу - вие момчета, ме разбирате, нали?

698
00:40:51,780 --> 00:40:54,860
Тя избутва вестника надолу и казва: "Скъпи, може ли вече да излезем?"

699
00:40:54,890 --> 00:40:59,650
Той казва: "След - кое? - мача."

700
00:40:59,690 --> 00:41:04,990
Не. Не. Не.

701
00:41:05,020 --> 00:41:09,470
Това бях аз. Това бях аз.

702
00:41:09,510 --> 00:41:13,610
Аз прекарвах повече време с новините, повече време с вестника

703
00:41:13,640 --> 00:41:18,040
и повече време с Грийн Бей Пакърс, отколкото прекарвах с моята кралица.

704
00:41:18,080 --> 00:41:22,780
Изхвърлих новините - не съм ги гледал от 20 години - изхвърлих вестника...

705
00:41:22,810 --> 00:41:33,750
И все пак знам, че Никсън е президент. Не се притеснявайте за мен.

706
00:41:33,790 --> 00:41:35,350
Малко се шегувам с вас, ОК?

707
00:41:35,380 --> 00:41:38,740
Аз тренирах футбол в гимназията. (американски футбол)

708
00:41:38,780 --> 00:41:41,040
Знаете ли от какво се състоиа футбола, господа?

709
00:41:41,070 --> 00:41:43,040
От 3 неща, с които един християнин няма нищо общо.

710
00:41:43,080 --> 00:41:45,670
Във футболът моят тренъор ме учеше - аз играех ляв полузащитник -

711
00:41:45,700 --> 00:41:49,570
той ме учеше как да финтирам противника.

712
00:41:49,600 --> 00:41:50,600
Как да го излъжа!

713
00:41:50,630 --> 00:41:54,270
Във футболът основното е измамата.

714
00:41:54,300 --> 00:41:59,830
Футболът се състои от заблуда, гордост и грубост.

715
00:41:59,860 --> 00:42:03,010
Съвсем сериозно!

716
00:42:03,050 --> 00:42:08,420
Цялата игра е лъжа - как да излъжеш своя противник.

717
00:42:08,460 --> 00:42:09,490
От това се състои играта.

718
00:42:09,520 --> 00:42:13,110
Бихте ли ми казали какво общо има това с това?

719
00:42:13,150 --> 00:42:15,070
Бихте ли ми казали какво общо има гордостта с това?

720
00:42:15,110 --> 00:42:18,170
"Ние сме най-великите, защото победихме Чикаго Беърс!"

721
00:42:18,210 --> 00:42:23,640
А? Моля?

722
00:42:23,680 --> 00:42:28,670
Нямам време за моята кралица, защото повече ме интересува футболната топка.

723
00:42:28,710 --> 00:42:33,580
(на англ. "футболна топка" е pigskin - "свинска кожа") А Господ каза нещо за свинете, нали?

724
00:42:33,620 --> 00:42:35,990
Той каза, че тя е нечисто животно.

725
00:42:36,030 --> 00:42:39,510
Или настъпвам някого по мазолите?

726
00:42:39,540 --> 00:42:43,510
А грубостта - вижте списъка с контузените.

727
00:42:43,550 --> 00:42:49,040
Аз го махнах и мисля, че имам нещо по-добро.

728
00:42:49,070 --> 00:42:51,380
Имам нещо по - добро от Грийн Бей Пакърс.

729
00:42:51,410 --> 00:42:58,460
Тя е сърдечна, приятна за гушване, изглежда добре, сладка е. Обичам я!

730
00:42:58,500 --> 00:43:01,580
Аз вече давам цялото това време на моята кралица.

731
00:43:01,620 --> 00:43:02,750
Да..

732
00:43:02,780 --> 00:43:06,710
Какво ти казва Бог на теб?

733
00:43:06,750 --> 00:43:09,960
Не са само новините, а всичко, което гледаме и слушаме.

734
00:43:09,990 --> 00:43:13,190
Не е само телевизора, не само новините и вестниците,

735
00:43:13,220 --> 00:43:17,500
а и радиото, видеото, Интернет манията, която е обхванал всички,

736
00:43:17,530 --> 00:43:22,030
и тези глупави мобилни телефони.

737
00:43:22,060 --> 00:43:23,690
Аз нямам такъв.

738
00:43:23,730 --> 00:43:28,860
И аз не съм против модерните технологии, но обядвах с един човек

739
00:43:28,890 --> 00:43:32,300
и неговия глупав джиесем иззвъня и той вече говори с някой друг.

740
00:43:32,330 --> 00:43:35,810
Опитвам се да се кача на самолета, а човека там говори с някой друг.

741
00:43:35,850 --> 00:43:42,970
Стоя в тоалетната, по пътя насам, и човека на писоара си говори по телефона!

742
00:43:43,000 --> 00:43:47,090
Казах си: "Е, стига де!"

743
00:43:47,130 --> 00:43:52,630
Просто не мога да повярвам!

744
00:43:52,670 --> 00:43:59,370
Искам Бог да даде на всеки от нас по един джиесем.

745
00:43:59,410 --> 00:44:03,130
Да! Без звук, само с вибрацият.

746
00:44:03,170 --> 00:44:08,080
Цялата църква щеше да се тресе сега. "Чуйте Ме!"

747
00:44:08,110 --> 00:44:14,380
Това е единствения джиесем, който би ме заинтересувал.

748
00:44:14,420 --> 00:44:17,280
Даа ... Какво става с всички тези устройства?

749
00:44:17,320 --> 00:44:19,570
И сега не отивайте да казвате на хората "Джим Онбъргър е фанатик."

750
00:44:19,600 --> 00:44:23,820
Той е, но не им го казвайте! Оставете ги да го разберат сами.

751
00:44:23,860 --> 00:44:27,470
Какво става? Виждате ли какво прави дяволът?

752
00:44:27,500 --> 00:44:29,460
Аз виждам какво прави.

753
00:44:29,500 --> 00:44:31,280
И той е много добър в това.

754
00:44:31,310 --> 00:44:37,200
Сатана иска да разруши връзката между душата и Бог

755
00:44:37,230 --> 00:44:42,140
и той го е постигнал в Съединените Щати.

756
00:44:42,180 --> 00:44:45,270
Той знае какво прави.

757
00:44:45,310 --> 00:44:48,030
3 Царе 19:11,12 казва:

758
00:44:48,070 --> 00:44:51,400
"Но Господ не бе във вятъра;"

759
00:44:51,440 --> 00:44:57,560
Може да се чувствате блъскани и бутани от всякъде, но Бог не в това, братя и сестри.

760
00:44:57,600 --> 00:44:58,680
И продължавайки казва:

761
00:44:58,720 --> 00:45:00,420
"а подир вятъра - земетръс."

762
00:45:00,450 --> 00:45:05,700
Животът може да ви тресе, но Бог не е в този трус братя и сестри.

763
00:45:05,730 --> 00:45:15,020
Стихът продължава и казва: "но Господ не бе и в огъня", а в един тих и тънък глас.

764
00:45:15,050 --> 00:45:16,680
Това каза Бог на Илия.

765
00:45:16,720 --> 00:45:20,710
Сега бих искал да завърша с една много проста илюстрация.

766
00:45:20,740 --> 00:45:25,910
Колко от вас знаят каква е разликата между хладилник и камера?

767
00:45:25,940 --> 00:45:29,140
Виждам доста прошарени коси сред вас, така че много от вас трябва да знаят за какво говоря.

768
00:45:29,180 --> 00:45:32,870
Добре. Нека ви разкажа за моята първа среща с камерата.

769
00:45:32,910 --> 00:45:37,510
Когато бях малко момче, ние живеехме на 1708 Саут Сандърс Стрийт, в Епълтън, Уисконсин,

770
00:45:37,550 --> 00:45:39,020
и един уикенд баща ми ми каза:

771
00:45:39,050 --> 00:45:41,510
"Нека слезем до гарата и да вземем малко лед."

772
00:45:41,540 --> 00:45:45,080
Защото имахме камера вкъщи.

773
00:45:45,120 --> 00:45:46,980
И обикновено слизахме, взимахме 2 блока лед,

774
00:45:47,020 --> 00:45:50,770
слагахме ги в камерата и те издържаха около седмица.

775
00:45:50,800 --> 00:45:53,790
И докато се возех с баща ми - хубави времена бяха -

776
00:45:53,830 --> 00:45:59,620
баща ми ме попита: "Сине, знаеш ли дядо ти откъде си вземаше лед?"

777
00:45:59,650 --> 00:46:00,990
Аз казах: "Не, не знам."

778
00:46:01,020 --> 00:46:03,940
Той каза: "Той ходеше на езерото през зимата,

779
00:46:03,980 --> 00:46:06,270
отсичаше кубчета лед и ги слагаше в едно иглу."

780
00:46:06,310 --> 00:46:08,980
Колко от вас са виждали иглута?

781
00:46:09,010 --> 00:46:12,840
Иглутата нямат прозорци, имат голяма дебела врата

782
00:46:12,880 --> 00:46:15,770
и има само 2 неща в едно иглу - кои са те?

783
00:46:15,800 --> 00:46:19,290
Лед и... дървени стърготини!

784
00:46:19,330 --> 00:46:23,200
Защото като влезете в иглуто и слагате блок лед върху блок лед

785
00:46:23,230 --> 00:46:26,590
накрая ще имате само един голям блок лед.

786
00:46:26,630 --> 00:46:29,970
Затова се слагат дървени стърготини около кубчето лед -

787
00:46:30,000 --> 00:46:31,930
за да може да се вади всяко поотделно.

788
00:46:31,960 --> 00:46:36,750
И дядо ми бил в иглуто един ден и си загубил джобният часовник .

789
00:46:36,780 --> 00:46:39,460
Това беше по времето, когато нямало ръчни часовници.

790
00:46:39,490 --> 00:46:42,300
Имали само тези сладки малки джобни часовници.

791
00:46:42,330 --> 00:46:44,910
Те имат верижка и когато гледаш часът, отваряш капачето на часовника.

792
00:46:44,940 --> 00:46:46,540
Едни такива сладки малки неща.

793
00:46:46,570 --> 00:46:49,950
Дядо ми имаше много красив джобен часовник.

794
00:46:49,980 --> 00:46:53,040
Но го беше изгубил. И не можел да го намери.

795
00:46:53,070 --> 00:46:59,490
И той заедно с един негов приятел го търсили в иглуто, но не могли да го намерят.

796
00:46:59,530 --> 00:47:03,390
И те търсили ли търсили, но не го открили.

797
00:47:03,420 --> 00:47:08,830
Излезли от иглуто и седнали да обядват отвън и съседското момче било наблизо -

798
00:47:08,870 --> 00:47:10,690
Знаете колко са любопитни малките момчета.

799
00:47:10,730 --> 00:47:15,260
- то чуло дядо ми да казва, че си е изгубил часовника в иглуто.

800
00:47:15,300 --> 00:47:20,150
И съседското момче се вмъкнало в него, затворило вратата

801
00:47:20,190 --> 00:47:25,830
и след по-малко от минута излязло с часовника на дядо ми.

802
00:47:25,860 --> 00:47:28,220
И дядо ми го попитал: "Как го откри?"

803
00:47:28,260 --> 00:47:30,820
То казало: "Влязох в иглуто..." "Да, и?"

804
00:47:30,850 --> 00:47:33,020
"Затворих вратата..." "Да, и?"

805
00:47:33,050 --> 00:47:40,210
"Легнах долу и... се залушах."

806
00:47:40,250 --> 00:47:44,340
Разбирате ли?

807
00:47:44,370 --> 00:47:50,320
Приятели, часовникът винаги тиктака... за вас.

808
00:47:50,350 --> 00:47:56,690
Единственият въпрос е: "Слушаш ли Бога?"

809
00:47:56,720 --> 00:47:59,780
Той е винаги до теб.

810
00:47:59,810 --> 00:48:06,760
Бихте ли коленичили с мен в молитва?

811
00:48:06,790 --> 00:48:14,310
Татко, искам да ти благодаря, че ти си Богът, Който си.

812
00:48:14,350 --> 00:48:20,100
О, Татко ти си толкова дълготърпелив и твоята милост трае до века!

813
00:48:20,130 --> 00:48:24,270
Иначе не би имало никаква надежда за Джим Онбъргър, за жена му и за семейството му.

814
00:48:24,310 --> 00:48:28,810
И, Господи, аз знам, че моят уеб сайт не е винаги на 100%,

815
00:48:28,840 --> 00:48:34,740
не знам какъв е процентът, Господи, но искам отново да се посветя да слушам Теб!

816
00:48:34,780 --> 00:48:38,570
Ти имаш силата, Ти имаш мъдростта.

817
00:48:38,610 --> 00:48:42,250
Моля Те да махнеш тези тапи от ушите ми, Господи,

818
00:48:42,280 --> 00:48:46,420
и да махнеш тапите от ушите на моите братя и сестри тук,

819
00:48:46,450 --> 00:48:50,910
и да ни помогнеш да Те чуваме по начин, по който не сме Те чували преди.

820
00:48:50,940 --> 00:48:53,600
И когато Ти ни говориш на тези събрания,

821
00:48:53,640 --> 00:48:58,200
нека ние да приложим това, което Ти вече си ни казал.

822
00:48:58,230 --> 00:49:02,440
Благослови ни сега, Татко, когато излизаме за да Ти служим,

823
00:49:02,470 --> 00:49:07,450
е нашата молитва, в името на Исус, амин!

